這個頁面上的內容需要較新版本的 Adobe Flash Player。

取得 Adobe Flash Player

 

INTERNATIONAL TAEKWON-DO FEDERATION
UMPIRE RULES

國際跆拳道聯盟ITF裁判規則

Index
Article 1 – Purpose
Article 2 – Application
Article 3 – Umpire Committee
Article 4 –Composition of Competition Umpire Teams
Article 5 – Rights and Duties of the Jury President
Article 6 – Rights and duties of the Referee
Article 7 – Behavior
Article 8 – Umpire Class and Requirements
Article 9 - Dress Regulation
Article 10 – Treatment on the Referees
Article 11 – Penalty Regulation for the Referee
Article 12 – Official Judging Terms
Article 13 – Judging Signal


Article 1: PURPOSE 目的
The purpose of these rules is to ensure fairness and unified judging criteria of the and Referees, to protect the Umpiring Authority and to point out the rights and duties of the Jury and Referees.
本規則之目的為確保仲裁及評審委員會有公平及統一之判決標準,以保護裁決權威性及指出仲裁及評審委員會權利和義務。

Article 2: APPLICATON 適用範圍
These rules are to be applied at all the Championships and Tournaments organized by the ITF and its NGBs.
本規則適用範圍含括由ITF及各會員國所舉辦之大小錦標賽及聯賽。

Article 3: UMPIRE COMMITTEE 裁判委員會
The Umpire Committee ensures the ITF Championships and Tournaments progress and that they are carried out in accordance with the ITF Tournament Rules.
大會裁判委員會須確保各項比賽之順利進行,並遵照ITF所訂一切規則。

3.1 Composition of the Umpire Committee 裁判委員會之組成
3.1.1 In World Championships, the Umpire Committee is composed of the Chairman, the Vice Chairman and two to three Members, including 1-2 persons from ITF.
世界錦標賽中裁判委員會,由聯盟主席及副主席、二至三名會員和ITF總部內一至二人共同組成。

3.1.2 In the Tournaments organized by the Continental Federations or National Associations,the Umpire Committee can be composed according to the circumstances.
聯賽中裁判委員會則由洲際或國家級協會組成,並可視實際情況調整。

3. 2 Authority 裁判委員會之權力
3.2.1 To supervise the referees’ and juries’ activities during competition.
監督裁判員及仲裁委員於比賽中之一切活動行為。
3.2.2 To deal with official protests and give final judgments.
處理正式抗議事件並做出最終裁決。
3.2.3 To undertake the disciplinary actions against unfair judges including the substitution and /or disqualification of the unfair judges.
執行對不公正裁判員之紀律懲戒,包括撤換工作及取消其裁判資格。
3.2.4 To undertake disciplinary actions, including stopping of the match, and/or disqualifying a competitor or a team in violation of the ITF Tournament rules and Taekwon-Do ethics.
執行比賽相關之紀律懲戒,包括停止比賽和判決失格之裁決,因選手或團隊明確違反ITF競賽規則及跆拳道武術精神者。

3.3 Duties 責任
3.3.1 To select and register ITF Class “A” Umpires to officiate in the competitions.
挑選及登錄ITF中合格之A級裁判來擔任比賽裁判工作。
3.3.2 To appoint Ring Councils and designates them to their respective ring.
任命各種裁判委員會,並指派各裁判委員會其不同任務。
3.3.3 To conduct Umpire seminars based on the ITF Tournament and Umpire Rules.
召開ITF比賽之裁判規則研討會
3.3.4 To give final judgments on the disputes occurred among the referees that the Ring Council’s Jury President not able to solve, if any.
做出發生於裁判間爭議,而裁判委員會裁判主任無法解決或其他任何問題之最終判決。
3.3.5 To present the judging results to the ITF Tournament Committee and the Organizing Committee.
代表比賽大會及ITF聯賽委員會提出比賽正式結果。

3.4 The Vice Chairman of Umpire Committee shall assume the position of Acting Chairman in the absence of the Chairman.
裁判委員會副主席須於主席缺席時,立即執行主席工作。

Article 4: COMPOSITION OF RING COUNCIL 裁判委員會之組成
Each ring must be governed by a Ring Council and the Composition of the Ring Councils are as follows:
每一個裁判必須由一裁判委員會監控,而裁判委員會由以下人員組成:
4.1 The Ring Council for Pattern competition consists of; 型比賽裁判委員會之組成:
One (1) Jury President 一位仲裁主任
One or Two (1-2) Jury Members 一或二位仲裁委員
Five (5) referees 五位裁判員
One (1) Recorder 一位記錄員
4.2 The Ring Council for Sparring competition consists of; 對練比賽裁判委員會裁判:
One (1) Jury President 一位仲裁主任
One or Two (1-2) Jury Members一或二位仲裁委員
One (1) Center Referee 一位主審裁判
Four (4) Corner Referees 四位邊審
One (1) Recorder 一位記錄員
One (1) Timekeeper 一位計時員
4.3 The Ring Council for Special Techniques consists of; 特技比賽裁判組成:
One (1) Jury President 一位仲裁主任
Two (2) Referees 二位裁判員
One (1) Recorder 一位記錄員
4.4 The Ring Council for Power Breaking consists of; 擊破裁判組成:
One (1) Jury President 一位仲裁主任
Two (2) Referees 二位裁判員
One (1) Recorder 一位記錄員
4.5 The Ring Council for Self-defense Routine consists of; 自我防衛套路裁判組成:
One (1) Jury President 一位仲裁主任
One or Two (1-2) Jury Members 一或二位仲裁委員
Five (5) Referees 五位裁判員
One (1) Recorder 一位記錄員
One (1) Timekeeper 一位計時員

Article 5: RIGHTS AND DUTIES OF THE JURY PRESIDENT
仲裁主任之權力與責任
5.1 The Jury President shall be well versed in the Umpire and Tournament Rules of ITF.
仲裁主任須精通ITF所有比賽及裁判的規則
5.2 The Jury President is the only official authorized to disqualify a competitor.
仲裁主任是唯一有權將參賽選手取消資格的人。
5.3 The Jury President is the supervisor of the match and the Referees, is allowed to give his or her opinion at any time and substitute the referees if necessary.
仲裁主任須全程監督比賽進行及裁判工作,並於任何時間有需要時,提供其意見給裁判們,甚至替換裁判。
5.4 The Jury President is the supervisor of the Timekeeper and Recorder of his team and is allowed to substitute them if necessary.
仲裁主任須全程監督比賽計時及記錄裁判之工作,有需要時甚至可以替換裁判。
5.5 The Jury President shall sign his or her name on the Competition Judging Form after each match, and present the form to the Umpire Committee.
仲裁主任須在每一場比賽結束後,在比賽裁判表格中簽名確認後,送交大會裁判委員會。
5.6 In Pattern competition: 型的比賽:
5.6.1 The Jury President shall appoint one (1) Referee to give commands.
仲裁主任須指定一位裁判發號口令
5.6.2 The Jury President shall decide by draw the designated Pattern.
仲裁主任須抽籤決定指定之型
5.6.3 In the case of incorrect situations, the Jury President can call the Referee(s) for consultation.
在比賽中有不正確情況出現,仲裁主任須召集各裁判會商。
5.6.4 The Jury President shall stand up and count the number of votes according to the red and blue flags raised by the Judges and indicate the winner by raising the Jury President's red or blue flag.
仲裁主任須站著細數各裁判舉起之紅藍旗,並自己舉出紅藍旗判定獲勝者。
5.6.5 In the case of a draw, the Jury President must stand up and crosses his or her arms in front of his or her chest in the form of an “X” to indicate a draw. The Jury President shall then select (by drawing) one (1) designated Pattern to be the “tie-breaker”. This procedure will continue until a winner is decided.
如果平分狀況出現時,仲裁主任須站著交叉雙臂於胸前成“X”形表示平分,接著並選出或抽籤決勝型繼續比賽,直到分出勝負。
5.7 In Sparring competition: 對練比賽
5.7.1 In the case of incorrect situations, the Jury President shall call for “timestop” and his consultations with the Center Referee and corner referees.
在比賽中有不正確情況出現,仲裁主任須喊出比賽暫停,並召集中間裁判及邊審會商。
5.7.2 After receiving the Sparring judging forms, the Jury President shall check all the points, foul(s) and warning(s). The Jury President shall stand up to indicate the winner.
收到裁判單後,仲裁主任須檢視所有得分、失分及警告,並站著宣告獲勝選手。
5.7.3 In the case of a draw, the Jury President shall stand up and cross his or her arms in front of his or her chest in form of an “X” to indicate a draw. The Jury President shall arrange one extra round, and in the case of another draw, then a “golden point” round ( A Golden Point means the Competitor who scores the first point wins the match or Competitor who receives three warnings or a yellow card lose the match and his or her opponent wins.) This procedure will continue until a winner is decided.
如果平分狀況出現時,仲裁主任須站著交叉雙臂於胸前成“X”形表示平分,接著並安排加一回合比賽,如果再出現平分,則進行黃金分回合。(黃金分回合表示選手贏得第一分即獲勝結束比賽,或者得到三次警告或是一張黃牌,即由對方取勝)此過程比須繼續進行,以決出勝者。
5.8 In Power and Special Techniques competitions: 擊破和特技比賽
5.8.1 The Jury President shall appoint one (1) Referee to check the boards and the attempts, and one (1) Referee to give the commands and indicate the points scored.
仲裁主任須指派一位裁判檢查板子及所作之動作,另一位裁判則發出開始及得分口令。
5.8.2 In the case of a tie, the Jury President will select (by drawing) one (1) item to be the “tie-breaker”, this procedure will continues until a winner is decided.
如果平分狀況出現時,仲裁主任須選出或抽籤另一決勝項目,直至勝者產生。
5.9 In Self-defense Routine competition: 自我防衛套路
5.9.1 The Jury President shall appoint one (1) referee to give commands.
仲裁主任須指派一位裁判發出開始口令。
5.9.2 After receiving the Self-defense Routine judging forms, the Jury President shall check them, and stand up to indicate the winner.
收到自我防衛套路裁判單後,仲裁主任須檢視所有內容,並站著宣告獲勝選手。
5.9.3 In the case of a draw, the Jury President shall stand up and cross his or her arms in front of his or her chest in form of an “X” to indicate a draw. An extra 25 seconds will be given to each team to perform and the teams are free to choose whatever techniques and routines they wish. This procedure will continue until a winner is decided.
如果平分狀況出現時,仲裁主任須站著交叉雙臂於胸前成“X”形表示平分,接著並安排每一隊加賽25秒自由發揮之套路比賽,直至勝者產生。
5. 10 Duties of the Jury Member 仲裁委員的職責
5.10.1 The Jury Member shall supervise the match and the referees in Pattern, Sparring,
Power, Special Techniques and Self-Defense competitions and help the Jury President in checking the Judging Forms.
仲裁委員需全程監控型、對練、擊破、特技和自衛套路比賽,並協助仲裁主任檢視比賽結果之裁判表格單。
5.10.2 The Jury Member shall assume the position of Acting Jury President in the absence of the Jury President.
仲裁委員需接手仲裁主任之工作,當仲裁主任缺席時。

Article 6: RIGHTS AND DUTIES OF THE REFEREES 裁判員之權力與職責
6.1 In Pattern Competition 型的比賽
6.1.1 The referee shall at all times be updated with the ITF Tournament and Umpire Rules.
裁判員需隨時進修更新ITF各類裁判規則。
6.1.2 The referee shall be allowed, if required by the Jury President, to participate in the consultations.
裁判員須接受仲裁主任之召集參與會商。
6.1.3 The referee is not allowed to talk at any time during competition.
裁判員在比賽中不得交談發出言語。
6.1.4 The referee shall sit properly at 150cm on either side from his or her colleagues.
裁判員需端坐於相鄰1.5公尺裁判同仁旁。
6.1.5 The referee shall observe with attention the competitors’ performance and judges by the following parameters;
裁判員需專注觀察選手表現並依據以下因素作判決:
INDIVIDUAL PATTERN TEAM PATTERN 個人和團體型比賽
* Precision 10 * Team work 10 精準度10 團隊整體性10
* Power 6 * Precision 10 力度6 精準度10
* Balance 6 * Power 6 平衡6 力度6
* Breath control 6 * Balance 6 呼吸控制6 平衡6
* Rhythm 6 * Rhythm 6 韻律6 韻律6
As for Scoring Method, consult the Article 48, Section 13 of Tournament Rules.
計分方式參考聯盟比賽規則第48章13款。
6.1.6 After each bout, the Referee shall add up all the points on his/her pattern judging form, circles the winner with his/her pen, raises the flag to indicate the winner when the Chief Judge gives the command: "Judges, Flags ready, Hana, Dul, Set!".
每一回合結束後,裁判員需加總自己給分表格,並圈出勝者舉旗示意,在主裁判發出 "Judges, Flags ready, Hana, Dul, Set!" 口令時。
6.1.7 Duties of the Recorder in Pattern Competition
型比賽記錄員之職責
6.1.7.1 The Recorder shall prepare the Judging Forms and distribute them to the Referees.
記錄員需準備評分表格給各裁判員。
6.1.7.2 After every match, the Recorder shall collect the Judging Forms from the Referees and hand them over to the Jury President.
每項比賽後記錄員需彙集裁判單,並交付仲裁主任。
6.1.7.3 The Recorder shall record the result of a match correctly.
記錄員需正確紀錄各比賽結果。
6.2 In the Sparring Competition 對練比賽
6.2.1 Rights and Duties of the Center Referee
主審裁判職權
6.2.1.1 The Center Referee controls the match during competition. He should start and end the match in accordance to the Ring Protocols.
主審裁判需控制比賽之進行,依據比賽章程技術守則開始及終止比賽。
6.2.1.2 The Center Referee shall at al times be well versed in the ITF tournament and Umpire rules and be updated with Judging Terms and Signals and their usages.
主審裁判須精通ITF所有比賽及裁判的規則,並隨時更新裁判術語名詞、手勢等使用智能。
6.2.1.3 The Center Referee can, after consultation with the Jury President and with the Jury President’s agreement, disqualify a competitor in serious violation of the ITF Tournament Rules.
主審裁判可以在與仲裁主任會商並經前者同意後,取消嚴重違反ITF規則參賽者資格。
6.2.1.4 The Center referee shall check the ITF dobok, safety equipment, the groin guard and the shin guards of the competitors. If any of the mentioned items is not in order, the Center Referee shall give the competitor two (2) minutes to correct the disorder.
主審裁判需檢查參賽者之ITF道服、安全護具、護襠及護脛,如有不符規定,可給予兩分鐘時間更正。
6.2.1.5 The Center Referee shall have the competitors bow to the Jury desk and each other before and after a match by giving commands.
主審裁判需帶領參賽者,在比賽前後向裁判桌之每位裁判致敬。
6.2.1.6 The Center Referee shall control a match to be displayed in accordance with the Tournament Rules by awarding warning(s) and foul(s).
主審裁判須依據比賽規則明確表示選手之警告及失分。
6.2.1.7 The Center referee shall stop a match, when the required order in the ring is broken, until the order is recovered.
主審裁判須於比賽秩序破壞下叫出停止比賽,直至恢復秩序再繼續比賽。
6.2.1.8 The Center Referee shall receive the Sparring judging forms from the Corner Referees and delivers them to the Jury President.
主審裁判需收集各對練邊審評分表格,並將之送至仲裁主任。
6.2.1.9 When the competitors are fighting for the “golden point”, the Center Referee shall make the Corner Referees stand up with red flag in right hand and blue flag in left hand, shall stop the round with the command “HECHO!” when the golden point is recognized and make the Corner Referees raise the red flag or blue flag to indicate the winner by giving the command “HANA, DUL, SEK”.
當比賽進行黃金分時,主審裁判需要求邊審站著,右手執紅旗左手執藍旗,口令如果是“HECHO!”表比賽終止,口令是“HANA, DUL, SEK”表示獲勝者一方。
6.2.1.10 The Center Referee is allowed to have authority to decide the winner by raising the red flag or blue flag when a draw occurs in the “golden point” round.
主審裁判有權在平分加賽時舉紅、藍旗,決定一方獲勝。
6.2.1.11 The Center Referee shall raise the hand of the winner according to the signal of the Jury President.
主審裁判需根據仲裁主任示意,舉起獲勝一方的手。
6.2.2 Rights and Duties of the Corner Referee
邊審的權責
6.2.2.1 The Corner Referee shall be updated with the Tournament and Judging Rules.
邊審須隨時更新了解裁判術語名詞、手勢比賽及裁判的規則等智能。

6.2.2.2 The Corner Referee shall sit properly at the designated place and observe with attention the competitors’ actions.
邊審需端坐在指定位置,仔細關注比賽選手動態執行工作。
6.2.2.3 The Corner Referee shall register on the Sparring judging form for point(s), warning(s) and reduction point(s) of the competitors.
邊審需再對練裁判評分表上,登錄選手得分、警告和扣分情況。
6.2.2.4 The Corner Referee shall do the judgment fairly in accordance with the Scoring Method for Sparring of the Tournament Rules (Article 55 and 56, Section 14).
邊審需根據對練競賽給分規定(規則55、56章14款)公平公正評分。
6.2.2.5 The Corner Referee shall deliver the Sparring judging form, completely filled and signed, to the Center Referee.
邊審須於賽後完整填出得分並簽名,並將此表交與主審裁判。
6.2.2.6 When the competitors are fighting for the “golden point”, the Corner Referee shall stand up with the red flag in the right hand and blue flag in the left hand and observes the fight from his or her corner. When the golden point is recognized, the Corner Referee shall signal by blowing a whistle.
當進行黃金分時,邊審須站姿左、右手各執紅、藍旗,以各自方方位觀察評分,一旦出現得分立即吹哨示意。
6.2.2.7 At the Center Referee’s command of “HANA, DUL, SEK”, the Corner Referee shall raise the red or blue flag to indicate by whom the valid score is made.
當主審裁判喊出“HANA, DUL, SEK”,邊審需舉出紅、藍旗指出那一方有有效之得分。
6.2.2.8 The Corner Referee is allowed to participate in the consultation with the Jury President and the Center Referee, if required.
邊審若有需要,是可以參與仲裁主任及主審裁判的協商會議。
6.2.3 Duties of the Recorder 記錄員的職責
6.2.3.1 The Recorder shall prepare the Judging Forms.
記錄員需準備比賽評分表給各裁判使用。
6.2.3.2 The Recorder shall register the results of a match correctly.
記錄員需正確無誤紀錄比賽成績。
6.2.4 Duties of the Timekeeper. 計時員的職責
6.2.4.1 The TimeKeeper shall check the status and correctness of the gong and clock.
計時員需檢查鑼與計時器的狀態及校準。
6.2.4.2 The TimeKeeper shall operate the clock and signal the start of a match, upon the Jury President’s command of “SIJAK”.
計時員需操作計時器與其信號,當仲裁主任下“SIJAK”口令時。
6.2.4.3 During a match, the Timekeeper shall halt the clock upon the Center Referee’s command of “HECHO” and operate the clock upon the command of “KESOK”.
比賽進行當中,如主審裁判下“HECHO”口令,計時員需停止計時,而下“KESOK”口令時則繼續計時。
6.2.4.4 When the time of a match is up, the Timekeeper shall stop the clock and signal the end of a match.
當時間終了,計時員需須停止計時並發出中止訊號。
6.2.4.5 The TimeKeeper shall be responsible in the duration of match, stopping the match and the duration of a break.
計時員須認真負責比賽的時間開始、暫停中斷和終了。
6.3 In the Power and Special Technique Competition 擊破與特技比賽
6.3.1 Rights and Duties of the Referees 裁判的職責
6.3.1.1 The Referee shall at all times be updated with the ITF Tournament and Judging Rules.
裁判隨時更新了解ITF裁判術語名詞、手勢比賽及裁判的規則等智能。
6.3.1.2 The Referee is allowed to participate in the consultations with the Jury President, if required.
裁判若有需要,是可以參與仲裁主任的協商會議。
6.3.1.3 The Referee shall check the equipments including the boards and the heights of the targets.
裁判需檢查擊破標靶的板子及其高度等裝備。
6.3.1.4 The Referee shall give the command to begin and check the correctness in the execution of each attempt.
裁判需下達開始口令,並檢視每次擊破動作完成與正確性。
6.3.1.5 The Referee shall announce the number of points scored in each attempt in accordance with the procedure indicated in Art.67, Section 15 and Art. 71, Section 16 of the ITF Tournament Rules.
裁判須依據 ITF67章15款及71章16款之規則,給予得分多寡。
6.3.2 Duties of the Recorder 記錄員職責
6.3.2.1 The Recorder shall prepare the Judging form.
記錄員需準備比賽評分表給各裁判使用。
6.3.2.2 The Recorder shall register the results of the competition correctly.
記錄員需正確無誤紀錄比賽成績。
6.4 In the Self-Defense Routine Competition 自我防衛套路比賽
6.4.1 Rights and Duties of the Referee裁判的職責
6.4.1.1 The referee shall at all times be updated with the ITF Tournament and Umpire Rules.
裁判隨時更新了解ITF裁判術語名詞、手勢比賽及裁判的規則等智能。

6.4.1.2 The referee shall be allowed, if required by the Jury President, to participate in the consultations.
仲裁主任裁判若認為有需要,本裁判是可以參與仲裁主任的協商會議。
6.4.1.3 The referee is not allowed to talk at any time during competition.
裁判在比賽當中絕不可交談。
6.4.1.4 The referee shall sit properly at 150cm on either side from his or her colleagues.
裁判員需端坐於相鄰1.5公尺裁判同事旁。
6.4.1.5 The referee shall observe with attention the competitors’ performance and judges by the following parameters;
裁判員需專注觀察選手表現並依據以下因素作判決:
• Technical content (designated technical movements) 技術評分(指定技術動作)
• Team work (including timing and precision) 團隊評分(團體一致到位時間與準確性)
• Presentation (including realism and artistic beauty) 表現評分(真實性與藝術美感)
Scoring Method can be consulted in the Art. 80 and 81 of the Tournament Rules.
評分依據規則80、81章所列。
6.4.2 Duties of the Recorder 記錄員職責
6.4.2.1 The Recorder shall prepare the competition form.
記錄員需準備比賽評分表給各裁判使用。
6.4.2.2 After each match, the Recorder shall collect the judging forms from the Referees and hand them over to the Jury President.
比賽結束後,紀錄員須收集各裁判評分表並轉交予仲裁主任。
6.4.2.3 The Recorder shall register the result of a match correctly.
記錄員需正確無誤紀錄比賽成績。

Article 7: BEHAVIOR 行為表現
All officials must observe the following rules; 所有大會工作人須遵守準則
7.1 They must behave with conscience and dignity. 有道義感與尊嚴
7.2 They must pay maximum attention during competition. 比賽中付與最大專注力
7.3 They must be at all times well unbiased when giving a decision.
比賽全程公正不阿
7.4 They must take distance from the competitors. 與選手保持一定距離
7.5 They must have a basic knowledge of First-Aid-Assistance.
有急救處理的基本知能

Article 8: UMPIRE CLASS AND REQUIREMENTS 裁判等級與必備條件
Umpire Class is divided into “A” and “B”. 裁判分A與B兩種等級
8.1 The “Class A” International Umpire. A級國際裁判
The criteria for the ITF “Class A” International Umpire are; ITF A級國際裁判標準條件如下:
8.1.1 At least 25 years old. 至少滿25歲
8.1.2 Possesses a good sense of fairness and conscience. 有良好公平正義感
8.1.3 Holds an ITF 4th degree or over. 有ITF 4段或以上資格
8.1.4 Has successfully attended an official ITF International Umpire Course and holds the ITF “Class A” International Umpire certificate.
必須完成通過ITF國際裁判課程,並取得A級裁判證書。
8.1.5 Has a minimum of three (3) years experience in regular domestic umpiring and has good recommendations from his or her National Association.
至少要有三年正式國內比賽裁判經驗,並有該國協會推薦表現優良之事實。
8.1.6 Participates regularly in authorized ITF Refreshers Courses for Referees and Jury Members.
曾參與ITF官方正式舉辦之裁判與仲裁委員進修補習課程。
8.1.7 Officiates regularly at tournaments within the ITF jurisdiction.
擔任過ITF轄管之比賽正式大會裁判工作。
8.2 The “Class B” Umpire B級裁判
The criteria for the ITF “Class B” Umpire are; ITF B級國際裁判標準條件
8.2.1 At least 18 years old. 至少滿18歲
8.2.2 Possesses a good sense of fairness and conscience. 有良好公平正義感
8.2.3 Holds an ITF 2nd degree or over. 有ITF 2段或以上資格
8.2.4 Has successfully attended an official ITF International Umpire Course and holds the ITF “Class B” Umpire certificate.
必須完成通過ITF國際裁判課程,並取得B級裁判證書。
8.2.5 Participates regularly in authorized ITF Refreshers Courses for Referees and Jury Members.
曾參與ITF官方正式舉辦之裁判與仲裁委員進修補習課程。

Article 9: DRESS REGULATIONS 裁判服裝規定
The Umpire’s dress code consists of; 裁判服裝類型
• Navy blue blazer jacket 海軍藍上衣夾克
• White long sleeved shirt 白色長袖襯衫
• Navy blue trousers 海軍藍長褲
• Navy blue necktie 海軍藍領帶
• White short socks 白短襪
• White sport shoes 白運動鞋

Article 10: TREATMENT ON THE UMPIRES 裁判待遇
10.1 During the Competition, the Organizing Committee shall provide and cover the local transportation, accommodation including 3 meals for the Umpires.
比賽期間,由大會籌備委員會提供本地之交通及含三餐之住宿。
10.2 In the competition hall, the Organizing Committee shall provide the Umpires refreshment.
在比賽場地場館內,大會籌備委員會提供裁判們飲水餐點。

Article 11: PENEALTY REGULATION 處罰規定
The Umpire, who is considered to bring about the hindrance to the progress and result of the competition and damage the dignity of ITF with his or her unfair judging and immoral conduct, will be enalized as follows;
裁判工作若被認定有礙比賽結果及權威性,損及ITF公平判決及高尚品德,將被處以以下罰則:
11.1 Cases 發生以下情事
11.1.1 When an umpire is unfamiliar or does not update himself or herself with the ITF Tournament and Umpire Rules, and displays unsatisfactory work.
裁判如不熟悉或進修比賽新規則,以致裁判工作不符要求規定者。
11.1.2 When an umpire drinks alcohol or takes drugs (including a stimulant and a hallucinogen) and takes part in judging.
裁判喝酒或服用禁藥物品,(包括興奮劑及迷幻藥)來參與裁判工作。
11.1.3 When an umpire receives a bribe (money or goods) from a competitor or team to conduct unfair judging for the competitor or team.
裁判接受參賽隊伍或選手之賄賂(金錢或物品),而製造不公正判決者。
11.1.4 When an umpire bias against a competitor or team purposely.
裁判明顯有目的性的偏袒某位參賽者。
11.1.5 When an umpire leaves his position of duty during competition without the permission of the Jury President, and by his or her action costs the competition into chaotic situation.
裁判未經仲裁主任許可而擅離裁判工作職守,導致比賽陷入混亂場面者。
11.1.6 When an umpire ignores the call of the Umpire Committee or makes improper and immoral speech or action in front of the Umpire Committee.
裁判忽視裁判委員會之判決,致使不當及不雅之言詞及行為表露於裁判委員會面前。

11.2 Penalty 罰則
11.2.1 Warning 警告
The umpire who has received a penalty of warning is not allowed to participate in judging within 24 hours from the moment of being penalized.
裁判如收到警告之通知,生效起24小時內不得參與裁判工作。
11.2.2 Severe Warning 嚴重警告
The umpire who has received a penalty of severe warning is not allowed to work as an umpire at the respective tournament from the moment of being penalized.
裁判如收到嚴重警告之通知,生效起那一刻,即不得參與個別賽事裁判工作。
11.2.3 Suspension of Qualification 停職
The umpire who has received a penalty of suspension of qualification is not allowed to work as an umpire until the next Championships. As for the umpire, the Umpire Committee shall report in written document to ITF HQ within one (1) month.

裁判如收到停職之通知,即不得參與任何裁判工作,直至下屆錦標賽前,並由裁判委員會在一個月內,向ITF總部正式提出文書報告。 11.2.4 Disqualification 失格
When an umpire is considered that he cannot work as an international umpire, the Umpire Committee presents the proposal of disqualification against him to ITF.
Once the EC of ITF decides on the penalty of disqualification against an umpire, the respective person cannot work as an umpire at tournaments within the ITF jurisdiction.
The Organizing Committee cannot treat the Umpire who has received the penalty of suspension or disqualification as an umpire from the moment of being penalized.
裁判一旦被認定無法再執行國際裁判工作,裁判委員會將向ITF提出失格之提案。若總部認定其失格,並在總部管轄權內不得參與比賽工作。當然比賽大會籌備單位將不招待受到停職及失格處分確定之裁判。

Article 12: OFFICIAL JUDGING TERMS 正式比賽用語
CHA RYOT (attention) 注意
KYONG YAE (bow) 敬禮
JUN BI (ready) 預備
SI JAK (commence) 開始
HE CHYO (separate) 分開
GE SOK (continue) 繼續
GU MAN (end) 結束
SIL KYOK (disqualification) 失格
GAMJOM (deducting point) 扣分
JU UI (warning) 警告
HONG (red) 紅牌
CHONG (blue) 藍牌
IL HE JON (first round) 第一回合
YI HE JON (second round) 第二回合
SAM HE JON (third round) 第三回合
SON TAEK TUL (optional pattern) 自選型
JI JONG TUL (designated pattern) 指定型
YON JANG JON (extension) 延長賽
DUK JOM JON (golden point bout) 黃金分賽
SUNG (winner) 獲勝者
HO SIN KYONG GI (self-defense routine) 自衛套路
JAYU MATSOGI (free sparring) 自由對練
TUK GI (special technique) 特技比賽
WI RYOK (power breaking) 擊破
GAE IN JON (individual event) 個人組
DAN CHE JON (team event) 團體組

Article 13: JUDGING SIGNAL 裁判手勢
Consult the appendices. 參考附錄

第5頁 手勢1 推、抱、抓
第6頁 手勢2 非法目標區、非法技巧、自由技巧。
第7頁 手勢3 觸地,身體任何一個部位接觸地面。
手勢4 沒事發生,混亂場面出現。
第8頁 手勢5 不許出聲,辱罵或口出穢言。
手勢6 離開比賽場地,向後轉,停止對練。
第9頁 腳 掃腳,被對手以腳蓄意擊倒。
第10頁 手勢7 過度接觸,或因惡意攻擊。
第11頁 手勢8 給藍色護具方警告。
第11頁 手勢9 給紅色護具方警告。
第12頁 手勢10 給藍色護具方一次犯規,用舉起的手畫一個圈示意。
第13頁 比賽或回合開始,大聲讀出紅藍方對手名稱,並示意向對手敬禮。
第14頁 比賽或回合開始,裁判須站在比賽位置一至二步之後。
第15頁 手勢,選手轉向面向仲裁裁判桌,到達定位處,裁判手向前壓,叫出敬禮口令。
第16頁 手勢,注意,對手面向對方,裁判同時下口令,敬禮。
第17頁 手勢,預備,裁判示意,選手右腳後退一步準備動作,裁判同時下口令。裁判舉手示意回合數,並向邊審檢視。
第18頁 手勢,警戒,比賽開始。同時下達比賽開始口令、開始手勢。
第19頁 手勢,退回準備第二回合,手伸平叫回。第二回同前,舉出二手勢畫圓圈示意。
第20頁 手勢,比賽結束分開。裁判示意回原起始點,並向對方禮貌表示敬意。
第21頁 手勢,結束比賽,收回裁判單交仲裁主任,等待最後判決。仲裁主任示意後,叫回雙方並抓住其一手,舉起獲勝一方之手。平手則同舉雙方之手。
第22頁 平手時,叫選手退開。舉手示意第三回合開始。(比賽一分鐘,犯規累計前兩回合,警告數則歸零。)
第23頁 舉出勝者之手,藍色方在左手側,紅色方在右手側。裁判再退一步,由雙方交叉手握手表示禮貌敬意。
第24頁 示意選手握手後再次轉向主審,全體表示敬意完成比賽。
第25頁 幾個非法動作、攻擊目標。
第26頁 裁判要求選手停止比賽退出場地之手勢動作。
第27頁 擊倒著地之手勢,包括單腳在內之手勢。
第28頁 過度接觸動作,如用膝、肘或倒地攻擊,以上可進一步判為警告及犯規。
第29頁 裁判手勢,給選手警告或犯規三個步驟:1.指向犯者 2.犯規動作 3.處罰方式(警告或犯規)
第30頁 混亂情況消失,接著比賽節奏減慢,裁判雙手交叉示意比賽繼續,並無任何警告及犯規發生。
第31頁 暫停手勢,例如選手腰帶鬆落,計時停錶直至比賽再開始。裁判會要求選手即刻整裝恢復比賽。其他護具鬆脫、流鼻血等突發狀況,裁判應有責任如前述處理,保障裁判及選手安全。
第32頁 邊審工作
1.只記錄自己眼睛所見。
2.儘可能立刻記下比賽得分實況不延遲。
*計分表如圖:手部擊中身體或頭1分,腳踢中身體2分,腳踢中頭3分,警告3次扣1分,犯規1次扣1分。總計後圈出勝者。
第33頁 擊中部位示意照片

[回首頁]
中華民國國際跆拳道聯盟推廣協會
會址:新北市永和區竹林路45號5樓 連絡電話:02-29480220
5F., No.45, Zhulin Rd., Yonghe Dist., New Taipei City 234, Taiwan (R.O.C.)
Tel:+886-2-29480220
E-mail:itftaipei@yahoo.com.tw
©CHINESE-TAIPEI INTERNATIONAL TAEKWON-DO FEDERATION All Rights Reserved.